294 lines
8.8 KiB
Text
294 lines
8.8 KiB
Text
# Hungarian translation of Calendar (all releases)
|
||
# Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Calendar (all releases)\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-11-10 16:39+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 14:07+0000\n"
|
||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "Beállítás"
|
||
msgid "Nodes"
|
||
msgstr "Tartalmak"
|
||
msgid "Display options"
|
||
msgstr "Megjelenítési beállítások"
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "előző"
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "h"
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "k"
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "sze"
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "cs"
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "p"
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "szo"
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "v"
|
||
msgid "all day"
|
||
msgstr "egész nap"
|
||
msgid "All day"
|
||
msgstr "Egész nap"
|
||
msgid "Full Nodes"
|
||
msgstr "Teljes nézet"
|
||
msgid "You can only set on Default Sort on one field."
|
||
msgstr "Az Alapértelmezett rendezésnél csak egy mező adható meg."
|
||
msgid "The Calendar View requires at least one field."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Calendar arguments must be set to 'Display All Values'."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid ""
|
||
"The Calendar requres as arguments Calendar: Year, Calendar: Month, and "
|
||
"Calendar: Day, or Calendar: Year and Calendar: Week"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid ""
|
||
"Calendar CCK Date fields must be set to 'Do not group multiple "
|
||
"values'."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Time format"
|
||
msgstr "Időformátum"
|
||
msgid "The format to use for the time-only date display."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Year display"
|
||
msgstr "Év képernyő"
|
||
msgid "Month display"
|
||
msgstr "Hónap képernyő"
|
||
msgid "Week display"
|
||
msgstr "Hét képernyő"
|
||
msgid "Day display"
|
||
msgstr "Nap képernyő"
|
||
msgid "Block display"
|
||
msgstr "Blokk képernyő"
|
||
msgid "Wildcard argument"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid ""
|
||
"A character or short text string to use for empty calendar arguments. "
|
||
"For instance, 'all' would create the url 2007/12/all to show all days "
|
||
"in December of 2007. Note that non-ASCII characters will not display "
|
||
"correctly in urls."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Calendar: Year"
|
||
msgstr "Calendar: Év"
|
||
msgid "Filter by the calendar year (YYYY)."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Calendar: Month"
|
||
msgstr "Calendar: Hónap"
|
||
msgid ""
|
||
"Filter by the calendar month (1-12). Place this argument after a "
|
||
"'Year' argument."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Calendar: Day"
|
||
msgstr "Calendar: Nap"
|
||
msgid ""
|
||
"Filter by the calendar day (1-31). Place this argument after a 'Year' "
|
||
"and a 'Month' argument."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Calendar: Week"
|
||
msgstr "Calendar: Hét"
|
||
msgid ""
|
||
"Filter by the week number (1-52). Place this argument after a 'Year' "
|
||
"argument and use a 'W' in front of the week number in the url."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "calendar"
|
||
msgstr "naptár"
|
||
msgid ""
|
||
"Calendar view of any date field, add a date field to the view to use "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "<p>View complete documentation at !link.</p>"
|
||
msgstr "<p>A teljes dokumentáció itt !link található.</p>"
|
||
msgid "Calendar setup."
|
||
msgstr "Naptár beállítása."
|
||
msgid "Calendar Legend."
|
||
msgstr "Naptár magyarázat."
|
||
msgid "Switch Calendar."
|
||
msgstr "Naptár váltása."
|
||
msgid "Calendar Legend"
|
||
msgstr "Naptár magyarázat"
|
||
msgid "Switch Calendar"
|
||
msgstr "Naptár váltása"
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "Váltás"
|
||
msgid "iCal"
|
||
msgstr "iCal"
|
||
msgid "iCal setup."
|
||
msgstr "iCal beállítása."
|
||
msgid "Calendar: iCal Feed"
|
||
msgstr "Calendar: iCal hírcsatorna"
|
||
msgid "<h3>Stripe options</h3>"
|
||
msgstr "<h3>Csíkozás beállításai</h3>"
|
||
msgid "Stripe"
|
||
msgstr "Csíkozás"
|
||
msgid "The color stripe to use for this feed (not working yet)."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid ""
|
||
"Add this as the last argument to a calendar view to provide an iCal "
|
||
"feed of the view."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Week @week @year"
|
||
msgstr "@year @week. hét"
|
||
msgid "Week of @date"
|
||
msgstr "@date hete"
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "következő"
|
||
msgid "view this item"
|
||
msgstr "megtekintés"
|
||
msgid "!month / !day"
|
||
msgstr "!month / !day"
|
||
msgid ""
|
||
"Adds date calendar themes to views that can display any type of date "
|
||
"field, and creates default calendar views."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Adds ical functionality to calendar views."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid " is not a valid hex color"
|
||
msgstr " érvénytelen hexadecimális szín"
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Dátumok"
|
||
msgid "The Calendar View requires at least one date field."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid ""
|
||
"The Calendar requires as arguments Calendar: Year, Calendar: Month, "
|
||
"and Calendar: Day, or Calendar: Year and Calendar: Week"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Mini day name size"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "The way day of week names should be displayed in a mini calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Full day name size"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "The way day of week names should be displayed in a full size calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid ""
|
||
"Whether or not to display a clickable week number link on the left "
|
||
"side of each calendar week."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Popup date selector"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid ""
|
||
"Whether or not to display a popup date selector to change the calendar "
|
||
"period. (Only works when the Date Popup module is enabled.)"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Truncate length"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid ""
|
||
"Truncate size for titles in month and week view so things fit better "
|
||
"into the calendar cell. For instance, change the title from 'Very Very "
|
||
"Very Long Name' to something like 'Very Very...'."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the way the calendar entries should be displayed. Selecting "
|
||
"'None' will hide links to that option."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Date year range"
|
||
msgstr "Dátum évtartomány"
|
||
msgid ""
|
||
"Set the allowable minimum and maximum year range for this view, either "
|
||
"a -X:+X offset from the current year, like '-3:+3' or an absolute "
|
||
"minimum and maximum year, like '2005:2010'. When the argument is set "
|
||
"to a date outside the range, the page will be returned as 'Page not "
|
||
"found (404)'."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid ""
|
||
"<h3>Content Type</h3><p>Set a hex color value (like #ffffff) to use in "
|
||
"the calendar legend for each content type. Types with empty values "
|
||
"will have no stripe in the calendar and will not be added to the "
|
||
"legend.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Legend colors"
|
||
msgstr "Magyarázat színei"
|
||
msgid "Date year range must be in the format -9:+9 or 2005:2010."
|
||
msgstr "A dátum évtartományát -9:+9 vagy 2005:2010 formában kell megadni."
|
||
msgid "Calendar settings have been updated."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Calendar legend settings have been updated."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Feed @delta"
|
||
msgstr "@delta hírcsatorna"
|
||
msgid "iCal url"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid ""
|
||
"The ical url, either an external feed url or internal file path and "
|
||
"name. Change 'webcal://' to 'http://'."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Default link"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid ""
|
||
"A url to use to link back to ical items without a url, generally the "
|
||
"public link to the calendar these items are coming from."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Calendar Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Customize calendar settings options."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Legend"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Calendar Switcher."
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Calendar Switcher"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Change date"
|
||
msgstr "Dátum változtatása"
|
||
msgid "‹ !period "
|
||
msgstr ""
|
||
msgid " !period ›"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "more»"
|
||
msgstr ""
|
||
msgid "Calendar requirements"
|
||
msgstr "Calendar előfeltételei"
|
||
msgid ""
|
||
"The Calendar module requires a more current version of the Date API. "
|
||
"Please check for a newer version."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Calendar modulnak a Date API frissebb verziójára van szüksége. "
|
||
"Telepíteni kell egy újabb verziót."
|
||
msgid ""
|
||
"The Calendar module requires the latest version of the Date API, be "
|
||
"sure you are installing the latest versions of both modules."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Naptár modulhoz a Date API legfrissebb változata szükséges. Meg "
|
||
"kell győződni arról, hogy mindkét modul legfrissebb verziója van "
|
||
"telepítve."
|
||
msgid "Views plugin to display views containing dates as Calendars."
|
||
msgstr ""
|
||
"Views beépülő, dátumokat és naptárakat tartalmazó nézetek "
|
||
"megjelenítéséhez."
|
||
msgid ""
|
||
"The Date argument in this view must be set up to provide a default "
|
||
"value set to the current date. Edit the argument, find 'Action to take "
|
||
"if argument is not present.', choose 'Provide default argument', then "
|
||
"select 'Current date'."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Dátum argumentumot ebben a nézetben úgy kell beállítani, hogy "
|
||
"az alapértelmezett értéke az aktuális dátum legyen. Szerkeszteni "
|
||
"kell az argumentumot, a „Műveletvégzés, ha az argumentum nincs "
|
||
"jelen” részben ki kell választani az „Alapértelmezett "
|
||
"argumentum megadása” beállítást és a „Jelenlegi dátum”-ot "
|
||
"kell beállítani."
|
||
msgid "View the calendar."
|
||
msgstr "A naptár megtekintése."
|
||
msgid ""
|
||
"Calendar module cannot be updated until after Views has been updated. "
|
||
"Please return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the "
|
||
"remaining updates."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Calendar modult nem lehet frissíteni amíg a Views nincs "
|
||
"frissítve. Vissza kell térni az <a "
|
||
"href=\"@update-php\">update.php</a>-hez és lefuttatni a hátralévő "
|
||
"frissítéseket."
|
||
msgid ""
|
||
"calendar.module has updates, but cannot be updated until views.module "
|
||
"is updated first."
|
||
msgstr ""
|
||
"A calendar.modul-hoz frissítések érhetőek el, de nem lehet "
|
||
"frissíteni a views.modul frissítése előtt."
|