From 62153ca39a01303c2658bcda013f5fe1aa215bcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Cillero Date: Fri, 4 Nov 2022 20:47:20 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=F0=9F=93=9D=20Elimina=20warnings=20de=20la=20d?= =?UTF-8?q?ocumentaci=C3=B3n?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- pagetop/src/app/locale.rs | 6 +++--- pagetop/src/app/tracing.rs | 2 +- pagetop/src/locale.rs | 11 +++++------ 3 files changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/pagetop/src/app/locale.rs b/pagetop/src/app/locale.rs index 8517f86b..06172362 100644 --- a/pagetop/src/app/locale.rs +++ b/pagetop/src/app/locale.rs @@ -3,9 +3,9 @@ use crate::{trace, LazyStatic}; use unic_langid::LanguageIdentifier; -/// Almacena el Identificador de Idioma Unicode ([Unicode Language Identifier] -/// (https://unicode.org/reports/tr35/tr35.html#Unicode_language_identifier)) de -/// la aplicación, obtenido de `SETTINGS.app.language`. +/// Almacena el Identificador de Idioma Unicode +/// ([Unicode Language Identifier](https://unicode.org/reports/tr35/tr35.html#Unicode_language_identifier)) +/// de la aplicación, obtenido de `SETTINGS.app.language`. pub static LANGID: LazyStatic = LazyStatic::new(|| match SETTINGS.app.language.parse() { Ok(language) => language, diff --git a/pagetop/src/app/tracing.rs b/pagetop/src/app/tracing.rs index 264623ef..86f1f682 100644 --- a/pagetop/src/app/tracing.rs +++ b/pagetop/src/app/tracing.rs @@ -9,7 +9,7 @@ use tracing_subscriber::EnvFilter; /// Para aumentar el rendimiento, un subproceso dedicado utiliza un sistema de /// escritura sin bloqueo (*non-blocking writer*) que actúa periódicamente en /// vez de enviar cada traza o evento al instante. Si el programa termina -/// abruptamente (por ejemplo, por un `panic!` o un `std::process::exit`), es +/// abruptamente (por ejemplo, por un panic! o un std::process::exit), es /// posible que algunas trazas o eventos no se envíen. /// /// Puesto que las trazas o eventos registrados poco antes de la caída de una diff --git a/pagetop/src/locale.rs b/pagetop/src/locale.rs index 2f9f3ef2..664ad870 100644 --- a/pagetop/src/locale.rs +++ b/pagetop/src/locale.rs @@ -68,13 +68,12 @@ //! //! # Cómo aplicar la localización en tu código //! -//! Una vez hayas creado tu directorio de recursos FTL, sólo tienes que usar la -//! poderosa macro [`localize!`] para integrar fácilmente tus recursos de -//! localización. +//! Una vez hayas creado tu directorio de recursos FTL, sólo tienes que usar la poderosa macro +//! [`localize!`](crate::localize) para integrar fácilmente tus recursos de localización. //! -//! Esta macro crea dos funciones para el ámbito donde se ejecuta. Por un lado -//! la función `l()` para traducciones directas de etiquetas. Y por otro la -//! función `t()` para traducciones que requieren argumentos: +//! Esta macro crea dos funciones para el ámbito donde se ejecuta. Por un lado la función `l()` para +//! traducciones directas de etiquetas. Y por otro la función `t()` para traducciones que requieren +//! argumentos: //! //! ``` //! use pagetop::{args, localize};